Author Biography
Stacy MacKenna. Tiene una Maestría en Literatura y Creación Literaria de Mills College en Oakland, California. Sus traducciones han sido publicadas en The Other Poetry of Barcelona, Codols in New York, 580 Split, Cerise Press, y Rio Grande Review. Ha trabajado en varias organizaciones sin fines de lucro como el Center for the Art of Translation. Enseñó traducción literaria e inglés en la Universidad Autónoma de Querétaro en México por dos años. Escribió artículos y enseñó traducción literaria en línea para Intralingo como contratista independiente. Actualmente es maestra de español en una escuela particular en California.
DOI
http://dx.doi.org/10.5038/2157-5231.10.13.22
Keywords
Sara Sefchovich, novela Vivir la vida, literatura
Abstract
Sara Sefchovich es socióloga, historiadora e investigadora de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y periodista. Ha publicado numerosos libros y ensayos sobre cultura y literatura y es una escritora y novelista galardonada. Algunos de sus premios y reconocimientos literarios incluyen el premio Plural de Ensayo, la Medalla Gabino Barreda y una beca Guggenheim. Ganó el premio Agustín Yáñez por su primera novela Demasiado amor, que se adaptó a una película del mismo nombre. Aquí se presenta un fragmento de la novela Vivir la vida y su traducción al inglés.
Recommended Citation
McKenna, Stacy.
2020.
Traduciendo a Sara Sefchovich.
Revista Surco Sur, Vol. 10:
Iss.
13, 64-67.
DOI: http://dx.doi.org/10.5038/2157-5231.10.13.22
Available at:
https://digitalcommons.usf.edu/surcosur/vol10/iss13/24